Rigoureux et tenace, appréciant les causes les plus complexes, Jean-Baptiste met sa double compétence d’avocat et de mandataire agréé près l’OEB au service de l’intérêt de ses clients, visant toujours par son travail à devenir le spécialiste du dossier qui lui est confié.
Jean-Baptiste Lecoeur a débuté sa carrière en 2001 dans un grand cabinet de propriété industrielle à Paris. Il a rejoint CASALONGA en 2008 et est devenu associé en 2012.
Son activité se concentre sur le contentieux des brevets, (...)
Accueil > Mots-clés > Autres > Représentant devant la JUB
Représentant devant la JUB
Articles
-
Jean-Baptiste Lecœur
7 février 2008, par CASALONGA -
Arnaud Casalonga
4 juin 2008, par CASALONGAArnaud Casalonga a plus de 40 ans d’expérience en droit français et européen de la propriété intellectuelle. Il intervient en particulier dans les litiges complexes et transfrontaliers en matière de propriété intellectuelle, notamment dans les affaires de contrefaçon de brevets, de marques et de dessins et modèles. Avocat inscrit au Barreau de Paris depuis 1981, il a travaillé dans différents domaines du droit notamment au pénal avant de se spécialiser progressivement en propriété intellectuelle en (...)
-
Arnaud Casalonga
4 juin 2008, par CASALONGAArnaud Casalonga has more than 40 years of experience in French and European Intellectual Property Law. His practice concentrates primarily on complex and cross-border intellectual property disputes with a particular focus on patent, trademark and design infringement cases.
He has been a member of the Paris Bar since 1981 and has worked in various areas of law, particularly criminal law, before gradually specializing in intellectual property and becoming a partner in a famous French (...) -
Jean-Baptiste Lecœur
7 février 2008Rigorous and tenacious, appreciating complex cases, Jean-Baptiste uses his double qualification as an Attorney-at-law and as a European Patent Attorney to serve the interests of his clients, aiming at becoming the specialist of the case he is in charge of.
Jean-Baptiste Lecœur began his practice in 2001 in a large IP law firm in Paris. He joined CASALONGA in 2008 and became a partner in 2012.
Jean-Baptiste concentrates on patent litigation as well as opposition and appeal proceedings (...) -
Nathan Audinet
27 janvier, par CASALONGAAu sein du pôle contentieux, Nathan conseille des clients issus de secteurs variés sur la protection et la valorisation de leurs droits de propriété intellectuelle (brevets, marques, dessins et modèles, droits d’auteur, etc.) et les accompagne aussi bien en conseil qu’en contentieux, depuis l’élaboration de stratégies précontentieuse jusqu’aux plaidoiries. Nathan intervient également en matière de concurrence déloyale, de parasitisme et de droit du numérique.
Après plusieurs expériences professionnelles (...) -
Nathan Audinet
27 janvier, par CASALONGAWithin the litigation team, Nathan advises clients from various sectors on the protection and enhancement of their intellectual property rights (patents, trademarks, designs, copyrights, etc.) and supports them in both advisory and litigation matters, from the development of pre-litigation strategies to pleadings. Nathan also handles cases related to unfair competition, parasitism, and digital law.
After several professional experiences in both law firms and companies, Nathan joined (...) -
Benjamin Grzimek
1er août, par CASALONGAExerçant dans tous les domaines du droit des brevets, Benjamin dispose d’une expertise reconnue en matière de contentieux de la contrefaçon, tant en Allemagne que devant la JUB.
Depuis 25 ans, Benjamin a représenté plus d’une centaine de clients dans des dizaines de contentieux brevets. Intervenant tant en demande qu’en défense, dans tous les secteurs industriels, il maîtrise particulièrement les aspects réglementaires spécifiques dans les domaines pharmaceutique et des sciences du vivant, notamment (...) -
Benjamin Grzimek
1er août, par CASALONGABenjamin practices all aspects of patent law, with a focus on German and UPC infringement litigation.
For the last 25 years, Benjamin has acted for more than a hundred different clients, representing them in dozens of patent related trials. He works for plaintiffs and defendants from all industries. In particular, he is familiar with the additional regulatory aspects in the pharma and life sciences space, including Supplementary Protection Certificates (SPCs), and he has handled more than (...) -
Jörn Peters
1er août, par CASALONGAAvocat allemand depuis 2017, Jörn intervient tant en conseil qu’en contentieux dans le domaine de la propriété intellectuelle, et plus spécifiquement en droit de la propriété industrielle.
Il conseille et représente de grandes entreprises allemandes et internationales dans des litiges complexes, souvent transnationaux, relatifs aux brevets, dans divers domaines technologiques, tels que les télécommunications, l’électronique, la mécanique et la biotechnologie. Il a acquis une expertise reconnue en (...) -
Jörn Peters
1er août, par CASALONGAJörn was admitted to the German Bar in 2017. Since then, he has focused on counseling and litigating intellectual property rights, in particular technical industrial property rights.
He advises and represents major German and international companies in complex, often transnational, patent disputes. He has litigated cases from various technologies such as telecommunications, consumer electronics, mechanics, and biotechnology. A particular focus is litigating standard essential patents (...)